گفتم تو شيرين مني
گفتي تو فرهادي مگر؟
گفتم خرابت ميشوم
گفتي تو ابادي مگر؟
گفتم ندادي دل به من
گفتي تو جان دادي مگر؟
گفتم ز كويت ميروم
گفتي تو آزادي مگر؟
گفتم فراموشم نكن
گفتي تو در يادي مگر؟
گفتم خاموشم سالها
گفتي تو فريادي مگر؟
گفتم كه بربادم مده
گفتي نه بر بادي مگر؟



نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:23
تاريخ: چهارشنبه بیست و هشتم فروردین 1387
وقتي تو رو از دست دادم، اشكي نريختم! چون تموم اشكهام رو براي بدست آوردنت ريخته بودم



نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:18
تاريخ: چهارشنبه بیست و هشتم فروردین 1387
اگه كسي ديونه ات بود، عاشقش باش.
اگه عاشقت بود، دوستش داشته باش.
اگه دوستت داشت، بهش علاقه نشون بده.
اگه بهت علاقه نشون داد فقط يك لبخند بزن.


نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:17
تاريخ: چهارشنبه بیست و هشتم فروردین 1387
نگـــــــو بار گران بوديم و رفتيم...
نگـــــــــو نا مهربان بوديم و رفتيم...
نگـــــــــو اينها دليل محكمي نيست...
بگـــــــــــو با ديگران بوديم و رفتيم...



نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:15
تاريخ: چهارشنبه بیست و هشتم فروردین 1387
Mibini Hanooz Hamanam , Haman Ghadr Ashegh , Haman Ghadr Bi
Del , Har Rooz Ke Migozarad Negahat Asheghtaram Mikonad Va
Labkhandat ShifteTaram , KHODA Midanad Ke Cheghadr Be Khatere
Naboodanet Gerye Mikonam , Agar Natavanestam Name Too Ra Bi
Anke Betarsam MazMaze Konam Pas Zaban Be Che Dard Mikhorad ,
Agar Natavanam Faryad Bezanam DOSTAT DARAM Pas Dahanam Be
Che Dard Mikhorad
taghdim be to
نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:41
تاريخ: پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1387
nemidanam aseman chegoone ast o zamin che san
ke dar har che minegaram to ra mibinam ,
nemidanam be che miandisham ke rooz hast khod
ra az yad borde am , tanha chizi ke midanam in
ast ke har che door tar miravi yadat nazdik tar
miayad va har che kamtar to ra mibinam naghshat
bishtar dar delam mineshinad



نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:36
تاريخ: پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1387
anghadr khobio azizi ke be hengame veda heyfam ayad ke shomaro beseparam be khoda



نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:35
تاريخ: پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1387
man in shab zende dari dost daram
parishan rozegari dost daram
be shahre man ze man bigane tar nict
hamin dor az diyari dost daram
biyaban ra ke khalvatgahe onc ast
cho ahoye farari dost daram
to ra ham ba hame na mehrabani
azizam ari ari dosat daram
be omide vesalat zende mandam
man in cheshm entezari dost daram
baraye didanat rokhsat nakhaham
man in bi bandobari dost daram
nemigiram be yek ja yekdam aram
cho tofan bi gharari dost daram




نويسنده:
ماندانا
ساعت: 0:33
تاريخ: پنجشنبه بیست و دوم فروردین 1387
تمام آسمانهاي اين جا گرفته اند و عجيب مي بارند
گمان مي کني از تمام اين باران چيزي خواهد روييد ...؟!
سبز خواهد شد ...؟!
عجب راه درازيست از اين سر دنيا که باران ميبارد
تا آن سر ...
که کسي خيس نمي شود ...
هنوز پنجره اي را ه اين باران را نبست ...
عطر خاصي ميدهند ابرهايش ...
و هنوز قطره هايش که روي اين کاغذها مي افتند
صداي عجيبي دارند ...
کاش کمي از جانم با این بارانها ميرفت ...!!!
نويسنده:
ماندانا
ساعت: 23:51
تاريخ: سه شنبه بیستم فروردین 1387